おいまる

TravisJapan!ウーヤッホイ!

BIG BANG BOY/Travis Japan 和訳

私なんぞが和訳しなくても、すでにたくさん出回ってると思うけど、今回の和訳をしてみて、幅広い意訳の楽しさを教えてもらったので置いときます。

英語は特に得意とかではなくまぁぼちぼちの大学にぼちぼち入れるくらいですのでご容赦ください🥺

 

youtu.be

 

BIG BANG wow-ey oh-ey
BIG BANG oh oh oh oh
BIG BANG wow-ey oh-ey
BIG BANG oh oh oh oh

 

The skies are glowing

空は輝いている。

See them sparkle and shine

空が光り輝くのを見てほしい。

Sending you signs

君に合図を送ってるんだ。

 

Don’t make a sound

音は立てないで

I gotta tell you a secret, girl

ねぇ、君に秘密を言わなきゃいけないんだ

Wanna get closer

もっと近づきたいんだ

 

The stars are moving

星々は絶え間なく動いてる

‘Cause it’s time to get down

もう沈む時間だからね、(夜明けが近づいている、僕らがこれから活動しだすよって感じのイメージかと思いました)

We breaking the ground

開拓していこう

 

The constellations got me spinning

星座が僕を動かすんだ

I’ve never seen a view so fine

こんな景色見たことないよ

 

Deep in your eyes

君の瞳の奥

I can see what’s inside

何が秘められてるのか僕には分かるよ

What you wanna do?

何がしたいの?言ってごらん。

 

I can make it true babe

僕ならそれを叶えられる。

Any fear that you hold

君がどんな不安を抱えてても。

Starting now, let it go

さぁ始めよう。解き放って。

 

Don’t try to fight it

抵抗しようとしないで。

This is your chance to explode

これは、君が心を曝け出すチャンスなんだ。

 

(Big bang to the top

トップになるための大爆発だ。

Let me show ya

僕が見せてあげる。

Hear me roar now)

僕の雄叫びがきこえる?

 

Get your engine fired up

君のエンジンを爆発させて

Feel the power all around

周りのパワーを感じて。

I’m the BIG BANG BOY

僕がBIG BANG BOYだ。

Gonna be the BIG BANG BOY

BIG BANG BOYになるんだ。

Like a tiger in the wild

野生の虎のように。

Thunder striking in the night

雷が闇夜に轟くように。

I’m the BIG BANG BOY

僕がBIG BANG BOYだ。

Gonna be the BIG BANG BOY

BIG BANG BOYになるんだ。

 

So dangerous

とても危険だけど、

Give you a sensation that you’ve never known

今までにない感覚を君にあげる

I’m by your side

いつも君のそばにいるから

Now let me open up your heart

僕に君の心を開かせてくれない?

 

Going higher than the clouds

雲よりも高みへ行こうよ。

Wanna hear you scream and shout

君の心の叫びをききたいんだ。

I’m the BIG BANG BOY

僕がBIG BANG BOYだから。

Gonna be the BIG BANG BOY

BIG BANG BOYになるんだから。

 

BIG BANG wow-ey oh-ey
BIG BANG oh oh oh oh
BIG BANG wow-ey oh-ey
BIG BANG oh oh oh oh

 

When all your troubles make you tumble and fall

君がどんなに悩んで落ち込んでいる時も

Never let go

決して手放さない。

 

Step into the light

光の方へ歩みを進めて、

Let’em know we ain’t gonna stop

僕たちは止まらないってそいつらに知らしめてやろうぜ。

We only get better

高みを目指すだけだからさ。

 

Unshakable, that’s right 

そう、もう揺るがない。

No playing around

遊んでる暇はないよ。

We’re stealing that crown

王座を奪いに行こうぜ。

 

Get on the rocket

ロケットに乗って。

Are you ready?

準備はいい?

We’re blazing through the atmosphere

大気圏を突き抜けて自分たちを解放しようぜ

 

Nowwhere to hide

もう隠れてる場所はないよ

I don’t need no disguise

隠れる必要もないんだから。

I’m the living proof

僕たちが生きる証なんだから。

 

Anything can happen babe

何が起きてもおかしくないけれど、

Take you through the highs and lows

山も谷も超えて君を連れて行くよ。

Let our story unfold

僕らの物語を繰り広げようぜ。

 

 

Here in the darkness

今はまだ暗闇の中。

I can still hear the encore

まだアンコールの声が聞こえる。

(Big bang to the floor

ステージへの大爆発

Let me show ya

見てくれよ。

Hear me roar now(松松?))

俺の雄叫びを。

 

Get your engine fired up

エンジンに火をつけて。

Feel the power all around

僕らが出したパワーを感じてみて。

I’m the BIG BANG BOY

僕らがBIG BANG BOYなんだから。

Gonna be the BIG BANG BOY

僕らが起爆剤になるんだから。

Like a tiger in the wild

野生の虎のように、

Thunder striking in the night

闇夜に轟く雷のように。

I’m the BIG BANG BOY

僕らこそが君の感情の起爆剤になるよ。

Gonna be the BIG BANG BOY

BIG BANG BOYになるから。

 

Hey

So good, so bad

最高で、最悪かもね

Big Bang, that how we ride

でも、大爆発それこそが僕たちのやり方なんだ

See now you gotta believe

今それをみて、信じてみて欲しい。

If you wanna go up up up

君が高みを目指すって言うなら、

We gonna break down, shake down

僕らも負けずに感情を爆発させるよ。

Move it up

動き出そうか。

Live a big big big bang

大、大、大爆発のように。

Let’s make it loud

派手に行こうぜ。

Across the world

世界中巻き込んでさ。

 

Gonna make it come alive

盛り上がろう。

Just believe in your soul

自分の魂だけを信じて。


BIG BANG BOY YEAH

〜〜〜〜↑大爆発の合図感↑〜〜〜〜

 

Get your engine fired up

ほら、君もエンジンに火をつけて。

Feel the power all around

僕らのエネルギーを感じてよ

I’m the BIG BANG BOY

僕こそがBIG BANG BOYなんだ

Gonna be the BIG BANG BOY

BIG BANG BOYになるんだ。

Like a tiger in the wild

野生の虎のように。

Thunder striking in the night

闇に轟く雷のように。

I’m the BIG BANG BOY

僕がBIG BANG BOYだから、

Gonna be the BIG BANG BOY

君の心の起爆剤になるから。

 

 

Get your engine fired up

君のエンジンに火をつけて

Feel the power all around

周りのパワーを感じて。

I’m the BIG BANG BOY

僕がBIG BANG BOYだ。

Gonna be the BIG BANG BOY

 BIG BANG BOYになるんだ。

Like a tiger in the wild

野生の虎のように

Thunder striking in the night

闇に轟く雷のように

I’m the BIG BANG BOY

僕こそがBIG BANG BOYなんだ

Gonna be the BIG BANG BOY

 BIG BANG BOYになるんだ。

 

 

So dangerous

とても危険かもしれないけれど、

Give you a sensation that you’ve never known

今までに君が知らない感覚をあげる。

I’m by your side

僕は君の味方だから。

Now let me open up your heart

君が心を開く手助けをさせてくれない?

 

Going higher than the clouds

雲よりも高みへ行こう。

Wanna hear you scream and shout

君が叫ぶのをききたいんだ。

I’m the BIG BANG BOY

僕はBIG BANG BOYだから。

Gonna be the BIG BANG BOY

起爆剤になるんだ。

 

BIG BANG wow-ey oh-ey
BIG BANG oh oh oh oh
BIG BANG wow-ey oh-ey
BIG BANG oh oh oh oh

 

 

So good, so bad

最高で、最悪かもね。

 

 

 

 

 

 

 

So good, so badの訳むずかしィィ〜〜〜

Tigerとか、roarとか、Travis Japanが虎者でトラにちなんだ歌詞を歌ってて、Travis Japanにしか歌えないな〜って嬉しくなった。

和訳してみて、The Showと繋がってるのかなって思った。floorって言葉が出てきたからかもしれないけど。割と似たようなことを言ってる気がして。時々The Showの歌詞も入れてみた、笑

The Showがステージ上の人がステージから呼んでくれてるとしたら、こっちは引きずり込んでくれそうな、そのくらいこの曲のパワーがすごい。まあなんせBIG BANGだから。なんとなくBIG BANG BOYってのは、感情を曝け出して思いを届けてくれる人って言う意味もありながらも、BIG BANGさせるためのBOYっていうような気もしたので、起爆剤とか言うのも使ってみた。暗闇から"君"を連れ出すための起爆剤

 

なんか、イメージ、こんな感じ。

 

f:id:tj_numa:20210919010002j:image
f:id:tj_numa:20210919005956j:image
f:id:tj_numa:20210919010007j:image
f:id:tj_numa:20210919010004j:image

 

 

暗転したあとのアンコールへの一瞬みたいな、こんなイメージもあるかもしれないな〜とも思った。

f:id:tj_numa:20210919084421j:image

 

 

 

「大航海に出る日の朝、甲板で朝日を見る」とか、「大きな舞台がある日の開場前、登場シーンの立ち位置を最後に確認する」とか、なんかそういう、これから何が大きなことが起こる時っていう感じがした。悪いことが起きるわけじゃないけど、嵐の前の静けさ、的な。

 

思わず最後のサビに入る前の宮近くんのフェイク(?)のところで「大爆発の合図感」って書いてしまったんだけど、そこからさらに感情を爆発させてる気がする。最初は額縁の中で歌ってて、最後に大きなステージの上にくるのも関係してたりするかな。

 

 

Travis Japanが更なる高みへ挑み続けて、最高の景色を見せてくれる、予感。

 

 

 

 

今も楽しいけど楽しみ〜〜〜〜〜〜〜🙌🙌

 

 

 

 

 

ありがとうございました!

ここはこうじゃないかな!みたいなのあったらぜひぜひ教えてください!!待ってます!